Udvidet profil helt til januar 2019 for bare 600 kr!!
Profilinfo Søg profiler Aktuelle Nyheder Kontakt os Login: Medlemmer / Producerende
 
 
 

NY DATO/ Dubbingkursus onsdag den 17. oktober, noget for dig?

Deadline inden d. 10. oktober 2012






Ønsker du at dubbe tegnefilm? Dubbingkursus i efterårsferien 2012 (Tilmeld dig ventelisten, ikke bindende)

HUSK: Deler du vores nyheder via facebook via linket øverst deltager du i lodtrækning om Livslangt medlemskab til 2000 kr.



Som de eneste i landet tilbyder vi denne kursusform for ikke-øvede. (Øvede og uddannede kan også tilmelde sig)

Kurset er en dag fra 10.00 - 18.00 Centralt i København og indbefatter desuden morgenmad og frokost. Kurset koster 2900 kr. og der er kun plads til 4 kursister pr. dag.

Tilmelder du dig inden 10. oktober modtager du hele 300 kr. i rabat!

Et sådan kursus skal du se som en investering i dit job som skuespiller. Dette vil give dig mulighed for en helt ny type jobs, som kun er forbeholdt de få. Gør du det godt og har du talentet, uanset alder, så vil du med et sådan kursus fremover kunne få nogle anderledes oplevelser på jobbet som skuespiller.

Tilmeld dig ventelisten (Ikke bindende): info@dask-online.dk med "dubbingkursus" i emnefeltet.

Ledige datoer/pladser

NY DATO/ Onsdag den 17. oktober/ 3 ledige pladser
Torsdag den 18. oktober/ Alt optaget
Fredag den 19. oktober/ Alt optaget





Om dubbing

Dubbing i Danmark er at lægge danske stemmer til bla. tegnefilm og programmer med udenlansk oprindelsessprog. Først oversættes pågældende film eller program, og derefter kan speakere/skuespillere castes til rollerne og indlæse replikker på deres originale placering i direkte henhold til tidslinjen.

Hvilke forudsætninger kræves?
Du skal først og fremmest have en god stemme, gode læseegenskaber, og “musikalitet”. Du skal også beherske sproget, og have god diktion, samt "fingerspitzgefühl" for skuespillets nuancer, da man som dubber jo ikke har mulighed for at bruge sin krop eller mimik til at understrege sin karakter. Du skal også kunne multi-taske, da replikkerne indlæses simultant med afspilning af originallyden.

Hvad foregår der?
På kurset vil du blive introduceret til dubbing som håndværk; du vil få kendskab og lejlighed til at prøve den basale arbejdsgang og opleve processen "hands-on". Du vil blive præsenteret for de fornødne
værktøjer, og du vil få til opgave at indspille og huske roller med forskellige stemmer.

Kursusbeskrivelse
Kurset forløber over en hel dag, hvor du kommer bag mikrofonen af flere omgange og prøver kræfter med roller af forskellig karakter under kyndig instruktion. Har du sangkundskaber er det også muligt at prøve dem af i syngende roller. Du observerer dine med-kursister og har gennem forløbet derfor tid og mulighed for at reflektere over egen præstation inden du skal “i ilden” igen.

Din dubbing bliver naturligvis indspillet, så du kan få stemmeprøver af dine roller med herfra og anvende dem i andre sammenhænge.

Læs mere her om kurset her:


Mvh
Tommy Duus

DASK- Vi spiller en rolle, hele livet!





Opret gratis profil med masser af muligheder.
  Tilbage til aktuelle nyheder

Klik her for nyhedsarkiv

Tilmeld dig DASK nyhedsbrev








Dask Online   ·   Tlf: 26 99 33 13   ·   mail   ·   Facebook