Udvidet profil helt til januar 2019 for bare 600 kr!!
Profilinfo Søg profiler Aktuelle Nyheder Kontakt os Login: Medlemmer / Producerende
 
 
 

Få pladser til dubbing i efterårsferien

Deadline inden d. 10. oktober 2011



407


Ønsker du at dubbe tegnefilm?

Som de eneste i landet tilbyder vi denne kursusform!

Tilmeld dig vores dubbingkurser i efterårsferien i uge 42, 2011.

Et sådan kursus skal du se som en investering i dit job som skuespiller. Dette vil give dig mulighed for en helt ny type jobs, som kun er forbeholdt de få. Gør du det godt og har du talentet, uanset alder, så vil du med et sådan kursus fremover kunne få nogle anderledes oplevelser på jobbet som skuespiller.

Tilmelding
Kurset afholdes centralt i København (Mødested opgives til de tilmeldte)

Tilmeld dig:

Mandag den 17. oktober fra klokken 10.00-18.00 inkl. morgenmad og frokost. (1 ledig plads)

Tirsdag den 18. oktober fra klokken 10.00-18.00 inkl. morgenmad og frokost. (1 ledig pladser)

Onsdag den 19. oktober fra klokken 10.00-18.00 inkl. morgenmad og frokost. (Ingen pladser)

Torsdag den 20. oktober fra klokken 10.00-18.00 inkl. morgenmad og frokost. (Ingen pladser)

Fredag den 21. oktober fra klokken 10.00-18.00 inkl. morgenmad og frokost. (Ingen pladser)

Pris 2600 kr. 


Tilmeld dig ved at sende en mail til: info@dask-online.dk med "efterårsdubbing" i emnefeltet.


Om dubbing

Dubbing i Danmark er at lægge danske stemmer til bla. tegnefilm og programmer med udenlansk oprindelsessprog. Først oversættes pågældende film eller program, og derefter kan speakere/skuespillere castes til rollerne og indlæse replikker på deres originale placering i direkte henhold til tidslinjen.

Hvilke forudsætninger kræves?
Du skal først og fremmest have en god stemme, gode
læseegenskaber, og “musikalitet”. Du skal også beherske sproget, og have god diktion, samt "fingerspitzgefühl" for skuespillets nuancer, da man som dubber jo ikke har mulighed for at bruge sin krop eller mimik til at understrege sin karakter. Du skal også kunne multi-taske, da replikkerne indlæses simultant med afspilning af originallyden.

Hvad foregår der?
På kurset vil du blive introduceret til dubbing som håndværk; du vil få kendskab og lejlighed til at prøve den basale arbejdsgang og opleve processen "hands-on". Du vil blive præsenteret for de fornødne
værktøjer, og du vil få til opgave at indspille og huske roller med forskellige stemmer.

Kursusbeskrivelse
Kurset forløber over en hel dag, hvor du kommer bag mikrofonen af flere omgange og prøver kræfter med roller af forskellig karakter under kyndig instruktion. Har du sangkundskaber er det også muligt at prøve dem af i syngende roller. Du observerer dine med-kursister og har gennem forløbet derfor tid og mulighed for at reflektere over egen præstation inden du skal “i ilden” igen.

Din dubbing bliver naturligvis indspillet, så du kan få stemmeprøver af dine roller med herfra og anvende dem i andre sammenhænge.

Læs mere her

Mvh
Tommy Duus

DASK- Vi spiller en rolle, hele livet!





Opret gratis profil med masser af muligheder.
  Tilbage til aktuelle nyheder

Klik her for nyhedsarkiv

Tilmeld dig DASK nyhedsbrev








Dask Online   ·   Tlf: 26 99 33 13   ·   mail   ·   Facebook